Elsewhere 塌方







〈The Collapsed House
acrylic
53.0×45.5 cm
2010

房子倒下了
壓克力顏料
53.0×45.5 cm
2010





Bubble Bath
acrylic
53.0×45.5 cm
2010

泡泡浴
壓克力顏料
53.0×45.5 cm
2010





〈Once Being But Now Lost
acrylic
53.0×45.5 cm
2010

消失卻存在的曾經
壓克力顏料
53.0×45.5 cm
2010




Greenhouse
acrylic
120.0x45.5 cm
2010
 Private collection

溫室
壓克力顏料
120.0x45.5 cm
2010
私人收藏




The Manor with a Forgotten Name
acrylic
41.0×31.5 cm
2010
Private collection

忘記名稱的莊園〉
壓克力顏料
41.0×31.5 cm
2010
私人收藏




〈Cockadoodle Tree
acrylic
45.5×38.0 cm
2010

咕雞樹
壓克力顏料
45.5×38.0 cm
2010




Television
acrylic
33.0×24.0 cm
2010

電視機〉
壓克力顏料
33.0×24.0 cm
2010





〈Twin Beds
acrylic
100.0×80.0 cm
2010

雙單人床
壓克力顏料
100.0×80.0 cm
2010


In the production of this series, Lin collected several images of Western architecture and domestic objects from magazines and books. She subsequently cut and pasted them into a collage for the draft, creating a domain without a boundary, and then painted the final draft on the canvas.
These objects do not belong to a certain background or chronological context: some belong to the Greek and Roman style, some are Medieval manors, some are Baroque or Neo-Classical, while some styles were developed after the 20th century. They do not refer to a specific historical era, but are symbols of various other cultures. 
The process of clipping images from books and producing them into a draft reflects the source from which one acquires Western images—the media. Since the collaged draft was represented through painting, the Western images in this series seem to float in limbo and are detached from their background, forming a fractured, collaged and unrooted state, thus illustrating the non-local characteristics of these images. 
The space and images on the canvas render surreal imageries. For Lin, the surreality is not the fantasy land often being referred to in art history, but the inner state of consciousness. That is to say, the paintings are projections of the inner landscape. There are also no signs of local symbols on the canvas. Through the cold tones and the process of drafting the collages as described above, Lin attempts to depict the alienation and lost state that the inner self comprehends of reality, or even illustrate the symbols of desire for "complete Westernization." 



在製作這一系列的繪畫創作時,林晏竹先蒐集雜誌與書籍媒體上許多關於西洋建築與室內物件的圖像,再將它們剪貼在紙上製作成草稿,在畫面中拼貼出一個沒有邊界的場域,而後將製作好的草稿描繪於於畫布。

這些物件並沒有背景年代的脈絡關係:有些是希臘羅馬時期風格,有些是中世紀的莊園建築,有些是巴洛克風格,有些則是新古典主義,或是20世紀之後的風格物件等;它們沒有歷史年代的指涉,而是為種種他者文化的象徵符號。

從書籍上剪貼圖像製作草稿的動作,反映出對於西方影像的獲得來源——媒體。加上因為透過繪畫方法再現拼貼製作的草稿的緣故,在此系列作品的畫面中,這些西方風格的圖像有如漂浮於混沌之上,與背景脫節,形成斷裂、拼貼、非扎根的狀態,也恰顯示這些圖像非本地出產的特質。


畫面中的空間與圖像呈現出一種超現實的景象,林晏竹認為這樣的超現實並非藝術史中所指涉的夢境,對她而言則是內在的意識狀態,作品畫面即如內在場域的投射。畫面中不見在地性的符號,透過冷調的色彩與上述草稿的拼貼過程,創作者試圖描繪自我內在對現實環境的疏離、失落狀態,甚至是一種「全面西化」的慾望象徵。